Транскультуральная медиация: что должен учитывать медиатор?

В мире существует около 200 стран с различными правовыми системами, а количество живущих на земле национальностей даже не поддается подсчету – только в России их более 190.

Izmailova.jpeg
Пери Измайлова, канд. юр. наук, доцент кафедры международного права ГАУГН, профайлер, медиатор Центра медиации при Российском союзе промышленников и предпринимателей, тренер медиаторов, сертифицированный медиатор с правом осуществления деятельности на территории Евросоюза

Столкновение культур

Конфликты в сфере межнациональных отношений – одни из самых острых и сложно разрешаемых. Именно в них затрагиваются такие важные для каждого человека аспекты, как:

  • семейные ценности, сформированные под влиянием национальной самоидентификации;
  • религиозные воззрения;
  • социальные установки;
  • правила делового общения.

Усиление проницаемости между культурами в результате массовых миграций увеличивает риски транскультуральных конфликтов. Один из способов предотвращения и урегулирования таких конфликтов – медиация. Примирительная процедура позволяет решать споры, возникающие между представителями разных «миров». А значит практикующий в этой сфере посредник должен иметь необходимые навыки, чтобы прояснять межкультурные различия и прогнозировать возможные недопонимания у сторон. Это будет актуально в сфере трансграничных бизнес-переговоров, межрасовых браков, этических конфликтов и т. п.


Kolotilzhikova.jpeg
Елена Колотильщикова, почетный адвокат России, психолог, медиатор, сертифицированный медиатор College of Mediators UK 2018, основатель АНО «Центр правовой помощи и медиации «СТРИКС»

Что важно учитывать при проведении семейных медиаций?

Межнациональные браки сейчас – явление распространенное. Тем, кто планирует создать такую семью, следует уделить особое внимание изучению национальных традиций и правил, чтобы избежать ненужных столкновений.

Огромное количество споров в межнациональных браках вызвано непониманием этнокультурных особенностей партнеров. Обычно причинами таких конфликтов становятся:

  • незнание, казалось бы, очевидных для одной стороны обычаев, традиций – вплоть до осведомленности о правилах столового этикета, а также национальной кухни;
  • нежелание такие правила соблюдать;
  • разный подход к воспитанию детей и гендерному распределению ролей в семье;
  • недостаточное владение языком второй стороны в конфликте;
  • столкновение патриархальных стереотипов и либеральных феминистических взглядов.

Зачастую только прояснение культуральных различий менталитета, ожиданий друг от друга помогает сохранить семью. Очень важно уметь договариваться на берегу, проясняя возможные разночтения в устройстве семейной системы, а также озвучивать свои ценности.

Еще нужно помнить, что именно в семье формируется культура поведения в конфликте, приобретаются навыки уважения своего партнера, поиска вариантов возможных решений. От этих знаний и опыта зависит то, как человек действует во взрослой жизни.


Мы разные, но у нас много общего


К медиатору пришла молодая женщина, которая столкнулась с необходимостью решить семейный спор.

Женщина рассказала, что познакомилась с мужем в одной из кавказских республик, куда приезжала погостить к подруге во время отпуска. Там на свадьбе соседей она встретила мужчину, который приехал к своей матери. Молодые люди понравились друг другу, выяснилось, что они оба живут в Москве, где у каждого – любимая работа. Встречались недолго и быстро поженились. Родственники супруга были не против брака.

Все проблемы начались, когда сестра мужа приехала поступать в столичный вуз, а сопровождала ее свекровь. Муж стал постоянно высказывать недовольство тем, как супруга ведет быт, как много работает, как одевается, – хотя раньше подобных претензий с его стороны не было. Потом начались конфликты, что вылилось в желание расторгнуть брак и разделить купленный в ипотеку дом. Муж был категорически против раздела имущества. По мнению супруга, недвижимость должна была достаться ему: он вносил платежи по ипотеке, в доме живут его мать и сестра.

На предварительной встрече медиатор выяснил, что супруги принадлежат разным национальностям и потому придерживаются разных домашних устоев. Супруг рано потерял отца, остался главным мужчиной в семье, при этом он был воспитан в традициях ислама, хотя сам и не относит себя к этой религии. Но почитание матери для него является базовым принципом. Супруга же не придерживается этой точки зрения, считает, что она главная в доме, а свекровь у них только в гостях. В ее родительской семье важная роль также принадлежит матери (теще). Тесть же полагает, что женщин нужно баловать и все им прощать.

Эта разница в семейных ценностях не была столь заметна, пока молодые люди жили вдвоем: оба много работали, встречались только по вечерам, на выходных выбирались в гости к друзьям. Совместное же проживание с родственниками мужа стало тяжелым испытанием для всех.

Супруг сказал, что смысла в продолжении медиации он не видит, но согласился попробовать из уважения к медиатору, который был старше его по возрасту.

В ходе процедуры стороны смогли высказать друг другу накопившиеся претензии. Когда эмоции схлынули, супруги поняли, что, несмотря на различия в воспитании, у них много общего. В медиации они смогли обсудить правила поведения в своей семье. До раздела имущества мы так и не дошли: супруги решили не расторгать брак.


Что важно учитывать при проведении бизнес-медиаций?

Во внешнеэкономической деятельности умение правильно распознавать и интерпретировать вербальные и невербальные сигналы контрагентов – один из основных навыков для успешного проведения переговоров и долгосрочного сотрудничества.

Медиатору перед трансграничными переговорами нужно изучить особенности национального менталитета, правила этикета и делового общения сторон.

Например, при проведении медиации, где одной стороной является представитель Японии, нужно быть готовым к тому, что у жителей этого государства не принято обсуждать трудности. То есть целый пласт значимой информации может остаться не исследованным. Будет ли медиативное соглашение отвечать духу и принципам медиации? Вопрос риторический.

Большое значение имеет владение иностранными языками, ведь важно учитывать не только понимание слов, но и понимание традиций и смыслов, которые вкладывают представители конкретных культур в свою речь. Для того, чтобы медиация с участием иностранного гражданина была эффективной, можно привлечь профессионального переводчика и эксперта.

В каких-то культурах принят small talk (небольшой светский разговор), неформальное общение и шутки – чтобы разрядить обстановку. В других же подобные действия могут быть расценены как срыв переговоров и неуважение к контрагенту, у которого каждая секунда на счету.

Существуют распространенные стереотипы по трактовке невербальных сигналов, считываемых переговорщиками. Важно понимать, что в зависимости от культуры, традиций, образования, даже климатических условий одни и те же жесты могут иметь совершенно разный посыл и значение – например скрещенные руки на груди или поднятый вверх большой палец.

Очень важно учитывать отношение сторон, участвующих в переговорах, к прямому зрительному контакту, прикосновениям, рукопожатиям, а также к стилю одежды.

Медиатору необходимо уметь понимать и принимать тот факт, что стороны могут абсолютно по-разному трактовать, казалось бы, очевидные вещи. Здесь будут очень полезны навыки анализировать вербальные и невербальные признаки, считывать эмоциональные изменения в настроениях сторон, а также заранее прогнозировать возможные культурные недопонимания, чтобы процедура прошла эффективно и стороны достигли взаимовыгодного результата.

Особенности разных культур играют большую роль не только в семейных отношениях, внешнеэкономической деятельности, но и в других аспектах взаимодействия людей. Учитывайте это при подготовке и проведении медиации с участием граждан разных стран.


Теги: